当国内部分患者因各种原因将目光投向俄罗斯试管婴儿服务时,语言沟通问题往往成为横亘在面前的一道难题。俄罗斯主要使用俄语,即便部分医护人员具备一定英语能力,但在试管婴儿这样专业性极强的医疗领域,仅凭简单英语交流远远不够,语言沟通问题确实存在且不容忽视。
从就医流程的各个环节来看,语言沟通问题有着多方面的具体表现。在前期咨询阶段,患者通过邮件或电话与俄罗斯医院联系时,由于对俄语一窍不通,只能依赖翻译软件,但软件翻译在复杂的医学术语和个性化的咨询内容面前,常常词不达意,导致信息传递不准确。比如患者想要详细了解医院针对自身卵巢功能衰退情况的具体治疗方案,软件翻译可能无法准确 传达患者的诉求,也难以让医院清晰回复专业建议。在诊疗过程中,沟通障碍更是凸显。医生在进行病情诊断、讲解治疗方案时,涉及大量医学专业词汇,如 “胚胎移植前遗传学诊断(PGD)”“促性腺激素释放激素激动剂(GnRHa)” 等专业术语,普通翻译人员都可能难以准确转换,更别说患者自身理解了。这可能导致患者对治疗方案一知半解,无法充分知晓治疗的风险、流程细节等关键信息,进而影响配合度与治疗信心。术后康复指导阶段同样麻烦,医生给予的关于用药、生活注意事项等康复建议,若因语言问题未能被患者准确接收,可能影响胚胎着床效果及后续妊娠情况。例如医生强调某种保胎药物需在特定时间、特定剂量服用,因沟通不畅,患者理解错误,可能导致严重后果。
为解决这些语言沟通难题,可从以下几个方面着手。寻找专业医学翻译是关键途径。专业医学翻译人员不仅精通俄语和中文,更重要的是熟悉医学领域专业词汇与表达。患者可通过正规的翻译机构聘请,这些机构会对翻译人员资质严格审核,确保其具备医学背景知识。一些专注海外医疗服务的机构机构也可提给医学翻译服务,但患者需仔细甄别,要求机构明确翻译人员是否具有医学翻译资质证书,并查看证书真伪。例如国内某患者通过一家有口碑的海外医疗机构机构前往俄罗斯做试管婴儿,机构配备了专业医学翻译,从前期与医院沟通病情、制定治疗方案,到治疗过程中医生与患者的交流,再到术后康复指导,翻译人员凭获得专业知识准确传递信息,帮助患者顺利完成治疗,成功受孕。利用在线翻译工具辅助也是不错的办法。如今,像谷歌翻译、有道翻译等在线翻译工具功能不断强大,虽不能完全替代专业医学翻译,但可作为辅助手段。患者在与医生交流前,可将一些常见问题或自身基本病情描述提前输入翻译工具,了解大致意思,做到心中有数。在交流过程中,若对某些简单表述不太理解,也可即时使用工具确认。比如患者在医院等待检查时,看到墙上关于试管婴儿流程介绍的俄语说明,获得助翻译工具能初步了解接下来的检查步骤。
但需注意,在线翻译工具在复杂医学内容翻译上存在局限性,不能完全依赖。提前与医院沟通协调也至关重要。患者在预约医院时,就应告知医院自身语言情况,询问医院是否能提给翻译服务。部分俄罗斯大型试管婴儿医院,如 NGC 生殖医院,为服务国际患者,提给多种语言支持,包括中文。医院有专门的翻译团队或配备翻译设备,在患者就医时安排翻译全程陪同,从挂号、问诊、检查到取药等各个环节,保障沟通顺畅。患者还可提前将国内的病历、检查报告等资料通过翻译人员准确翻译成俄语,提交给医院,让医生提前了解病情,提高就医效率,减少因语言问题导致的沟通阻碍。
在俄罗斯进行试管婴儿治疗,语言沟通问题虽棘手,但通过寻找专业医学翻译、利用在线翻译工具辅助以及提前与医院沟通协调等多种方式,可有效缓解。患者在面对这一问题时,要主动
主动采取措施,为自己的试管婴儿之旅搭建起顺畅沟通的桥梁,提高治疗成功率,早日实现生育梦想 。